Ученица Гильдии - Страница 112


К оглавлению

112

— У вас буйная фантазия, мой друг…

Тайенд улыбнулся:

— Или он влюбился в прекрасного сачаканского юношу. Власти узнали и изгнали его из страны.

— Тайенд Треммелин, вы сейчас говорите о Высоком Лорде, — отчеканил Дэннил.

— Вас оскорбляет такое предположение? — в голосе Тайенда прозвучал вызов.

Дэннил спокойно посмотрел ему в глаза:

— Возможно, в целях исследования мне приходится немного копаться в прошлом Аккарина, но это не значит, что я не уважаю этого человека и его высокое положение. Я не могу допустить досужих вымыслов на его счет.

— Ясно. — Тайенд разглядывал поводья.

— В любом случае, — прибавил Дэннил, — ваше последнее предположение просто смешно.

Тайенд лукаво улыбнулся:

— Откуда такая уверенность?

— Аккарин — могущественный маг. Власти изгнали его? Вот уж вряд ли.

Тайенд снова улыбнулся и покачал головой. Помолчав некоторое время, он спросил:

— А что мы будем делать, если наверняка узнаем, что Аккарин ездил в Сачаку? Мы тоже отправимся туда?

— Хм, — Дэннил оглянулся. Капия уже скрылась в туманной дымке. — Для начала мне следовало бы закончить свои посольские обязанности.

Когда Эрренд начал жаловаться на предстоящий ему ежегодный объезд страны, Дэннил предложил поехать вместо него. Эрренд пришел в восторг.

Дэннил решил, что ему представляется отличная возможность продолжить исследование, не вызывая упреков в пренебрежении своими прямыми обязанностями, но, готовясь к путешествию, он с ужасом понял, что ему придется провести массу времени в отдаленных поселениях, где вообще нет библиотек. К тому же Эрренд обычно совершал эти объезды летом, а до лета было еще далеко. Дэннил сгорал от нетерпения и сумел исподволь внушить Эрренду, что объезд можно начать и раньше. На маршрут поездки, однако, он повлиять не мог.

— Что, собственно, входит в ваши обязанности? — поинтересовался Тайенд.

— Посещение Демов, живущих в этих местах, беседы с магами, тестирование детей, у который обнаружили магический потенциал, на предмет выявления самых многообещающих. Надеюсь, что вы тем временем не будете скучать.

— Куда там. Если мне предстоит работа в личных библиотеках Демов, мне будет не до скуки. Эта перспектива компенсирует все неудобства путешествия. К тому же я увижу сестру.

— Какая она, ваша сестра?

Лицо Тайенда озарилось улыбкой.

— Она замечательная женщина. Я думаю, она раньше меня догадалась о моих наклонностях. Я надеюсь, она вам понравится, хотя ее манера говорить без обиняков некоторым кажется невежливой. — Он указал вперед, на рощу у подножия холма — Видите, у той рощи начинаются ее владения. Давайте поторопимся не знаю, как вы, а я умираю с голоду.

Тайенд перешел на рысь. Дэннил внезапно почувствовал, что ужасно голоден, и тоже пришпорил лошадь. Вскоре они свернули с главной дороги, въехали под каменную арку и увидели вдалеке большой загородный особняк.


Придя в библиотеку после вечерних занятий, Сонеа заметила темные тени под глазами леди Тии.

— Вы долго работали вчера вечером, госпожа моя?

Библиотекарь кивнула.

— Когда доставляют новую партию книг, мне приходится оставаться допоздна. Потом все равно не будет времени. — Она зевнула и улыбнулась. — Спасибо, что пришла помочь мне.

Сонеа кивнула:

— Эти книги тоже для Библиотеки Магов?

— Да, но опять ничего интересного. Просто учебники.

Они взяли по стопке книг каждая и отправились в Библиотеку Магов. Встретивший их там лорд Джаллен удивленно поднял брови.

— Я смотрю, у тебя все же появилась помощница, — заметил он. — Я-то думал, что Лорлен отклонил твою просьбу.

— Сонеа сама предложила помочь мне.

— Разве тебе не нужно заниматься, Сонеа? По-моему, избраннице Высокого Лорда есть чем заняться, кроме как перетаскивать книги.

Сонеа одарила Джаллена невинным взглядом.

— Где, как не в библиотеке приятнее всего провести свободное время, — вежливо сказала она. — Вы не согласны, господин мой.

Джаллен чуть было не улыбнулся, но поджал губы.

— Ну, если время действительно свободное… — Он перевел глаза на Тию. — Я ухожу. Спокойной ночи.

Когда суровый библиотекарь удалился, Тия направилась в хранилище. Сонеа хихикнула:

— По-моему, он завидует.

— Завидует? — Тия обернулась. — Чему?

— У вас все-таки появилась помощница, да к тому же еще избранница Высокого Лорда.

Тия подняла бровь, пытаясь придать лицу неодобрительное выражение.

— Ты высоко ценишь себя.

Сонеа попыталась улыбнуться:

— Да нет, это другие постоянно напоминают мне о моем положении. И все равно я готова поспорить, что Джаллен немного уязвлен, что кто-то согласился помогать вам по доброй воле.

Тия сдержала смех:

— Ладно-ладно. Если ты действительно хочешь помочь, тогда поторопись.

Они внесли книги в кладовку и начали расставлять их по полкам. Сонеа старательно подавляла искушение снова посмотреть на шкаф со старыми книгами. Тия зевнула еще несколько раз.

— Вы вчера очень поздно закончили? — спросила Сонеа.

— Слишком поздно, — призналась Тия.

— Давайте я дорасставляю эти книги. Тия недоверчиво посмотрела на нее.

— Сколько же у тебя сил, Сонеа, — вздохнула она. — Но я не могу оставить тебя здесь одну. А если я закрою тебя на замок, мне придется возвращаться, чтобы выпустить тебя.

Сонеа пожала плечами.

— Ну и что? Вы же не забудете, что я здесь, правда? — Она посмотрела на стопки книг. — Все равно я не смогу помочь вам с регистрацией. Пока я расставляю книги, вы можете делать картотечную работу.

112