— Боюсь, что нам сначала нужно посетить уже запланированные места, — напомнил ему Дэннил. Перспектива поездки в Сачаку его не вдохновляла. Он подозревал, что местное население не примет их с распростертыми объятиями. — К тому же Сачака не входит в Объединенные Земли.
— Но это место совсем близко от границы. Меньше дня езды.
— Не уверен, что у нас будет время.
— Мы можем слегка задержаться на обратном пути. Неужели вы думаете, что кто-нибудь в Капии сильно расстроится, если мы вернемся на пару дней позже? — Тайенд рухнул в кресло и Укоризненно посмотрел на Дэннила.
— Ну если на пару дней… — Дэннил искоса посмотрел на Друга. — Я не думал, что вы захотите задерживаться.
Тайенд пожал плечами:
— Почему нет? Что я не видел в Капии?
— Разве вас никто не ждет?
— Нет. Или вы имеете в виду Иранда? Главный Библиотекарь переживет без меня еще несколько дней.
Дэннил хмыкнул:
— Помнится, на балу у Бел Арралад вы намекали на какую, то привязанность.
Молодой ученый моргнул и искоса посмотрел на Дэннила.
— А вы запомнили… Похоже, я вас заинтриговал. А что, если предмет моего интереса не догадывается о моих чувствах?
Дэннил усмехнулся:
— Так, значит, вы тайный поклонник?
— Возможно.
— Я не выдам вашу тайну.
— Я знаю.
— Это случайно не Веленд?
— Нет! — Тайенд с упреком посмотрел на Дэннила.
Дэннил почувствовал странное облегчение.
— Я несколько раз видел его в библиотеке, — сказал он извиняющимся тоном.
— Я пытался отвадить его, — сказал Тайенд, поморщившись, — но он думает, я просто не хочу компрометировать себя перед вами.
Дэннил помедлил, прежде чем задать возникший у него вопрос.
— Наше исследование не отрывает вас от предмета симпатии?
К его изумлению, Тайенд болезненно вздрогнул.
— Нет. Видите ли…
Раздался звук шагов. Подняв глаза, Дэннил увидел Мэйри, подходившую к ним с лампой в руках. Судя по шагам, на ее ногах были тяжелые башмаки, но длинное платье скрывало их.
— Я так и думала, что вы здесь, — сказала она. — Не хотите прогуляться со мной по посадкам вэйра?
Дэннил поднялся.
— Сочту за честь. — Он ожидал, что Тайенд тоже проявит желание прогуляться, но тот покачал головой.
— Я слишком много выпил, сестричка. Боюсь наступить тебе на ноги или уснуть прямо в посадках.
Она неодобрительно прищелкнула языком.
— Ну и сиди, где сидишь, пьянчужка. А я прогуляюсь с полом. — Взяв Дэннила под руку, она повела его по дорожке.
Они дошли до посадок и свернули в промежуток между рядами. Мэйри расспрашивала Дэннила о его впечатлении об эланских придворных. Когда они дошли до конца борозды, она оценивающе оглядела его.
— Тайенд много рассказывал о вас, — сказала она, — хотя почти ничего — о вашем исследовании. Как я понимаю, это секрет.
— Уверен, он просто не хотел утомлять вас, — галантно ответил Дэннил.
Мэйри искоса взглянула на него.
— Пусть будет так, пусть будет так. Тайенд поделился со мной всем остальным. Я не ожидала, что киралийский маг окажется столь… в общем, я не ожидала, что вы сможете быть друзьями.
— Похоже, про нашу нетерпимость ходят легенды.
— Похоже, что вы представляете собой исключение. Тайенд рассказал мне, что в молодости вы пострадали от слухов и этот случай сделал вас терпимее. Я думаю, Тайенд благодарен судьбе, что родился в Элане. — Она сделала паузу. — Ничего, что я затрагиваю эту тему?
Дэннил покачал головой, надеясь, что он сохраняет на лице выражение безразличия. На самом деле ему было сильно не по себе оттого, что женщина, которую он знает всего один день, так свободно рассуждает о его личной жизни. «Но это же сестра Тай-енда, — напомнил себе Дэннил. — Тайенд всецело доверяет ей, иначе бы он не обмолвился ни словом».
Они вернулись к началу посадок и пошли обратно домой. Дэннил заметил, что веранда пуста. Мэйри остановилась.
— Я — старшая сестра Тайенда. Для меня естественно пытаться оградить его от несчастья. — Она смотрела на него внимательно и серьезно. — Если вы считаете его другом, будьте осторожны. Я подозреваю, что он без ума от вас, Дэннил.
Дэннил изумленно моргнул. Я? Это я — предмет его тайной любви? Он посмотрел на пустое кресло на веранде. Неудивительно, что Тайенд ходил вокруг да около. Дэннил чувствовал себя, странно польщенным. «Приятно, когда тебя обожают», — про-неслось у него в голове.
— Я вижу, вы удивлены, — ответила Мэйри. Дэннил кивнул:
— Мне и в голову не могло прийти… Вы уверены?
— Скорее да, чем нет. Я бы не стала говорить вам, но я волнуюсь за него. Постарайтесь, чтобы у него не создалось превратное впечатление о ваших чувствах.
Дэннил нахмурился:
— Вам есть в чем упрекнуть меня?
— Пока нет. — Она улыбнулась, но ее глаза оставались серьезными. — Я только что сказала, что пытаюсь оградить его от несчастья. Я хотела предупредить вас: если я узнаю, что вы причинили ему боль, ваше пребывание в Элане окажется не столь приятным, как вам хотелось бы.
Суровость ее взгляда не оставляла сомнений, что она действительно имеет в виду то, что говорит.
— Посоветуйте мне, что делать, Мэйри Поррени.
На этот раз ее улыбка была искренней. Она потрепала его по руке.
— Ничего. Просто будьте осторожны. Пока что вы мне нравитесь, посол Дэннил. — Она привстала на цыпочки и поцеловала его в щеку. — Мы встретимся за завтраком. Спокойной ночи.
Сестра Тайенда повернулась и быстрым шагом пошла к дому. Дэннил смотрел ей вслед, покачивая головой. Конечно, она нарочно устроила эту прогулку, чтобы высказать свое «предупреждение».