— Джебем на горизонте, — сказал он, поднимаясь из-за стола.
Стараясь не задеть головой потолок, он вышел на палубу. Ослепительный свет ударил в глаза. Солнце стояло низко над горизонтом, и морская гладь блестела как зеркало. От нагретых палубных досок исходило тепло.
Дэннил взглянул на север, и у него перехватило дыхание. Он нырнул в дверной проем и замахал Тайенду рукой, приглашая его подняться, затем прошел на нос и стал вглядываться в дымчатую даль.
Вдоль побережья тянулись ряды невысоких домов из простого серого камня. Тысячи обелисков, разбросанных между домами поднимались к небу.
К Дэннилу неслышно подошел Тайенд.
— Какой огромный! — тихо сказал он.
Дэннил кивнул. В последние дни они видели на берегу небольшие поселения с такими же простыми домами и обелисками, Джебем был не более роскошным, но размеры города производили серьезное впечатление. Обелиски, словно иглы, вонзались в небо а низко висящее солнце окрашивало их в тревожный красно-оранжевый цвет.
Корабль медленно шел вдоль побережья. Выходы скальных пород, словно стены, защищали город с моря. Корабль вошел в промежуток между скалами. Поравнявшись с лесом обелисков он резко свернул в узкий канал. Темнокожие люди, стоявшие наготове по обеим сторонам каменной набережной, торопливо перебросили матросам канаты. Те закрепили их на бортах. Другие концы веревок были привязаны к упряжкам горанов. Огромные животные поволокли корабль по каналу.
На протяжении часа они медленно продвигались по каналу под руководством лонмарских береговых матросов и наконец оказались в искусственной гавани, где уже стояло несколько кораблей. Пока матросы пришвартовывали корабль, Дэннил и Тайенд спустились вниз и собрали вещи.
После быстрого и официального прощания с капитаном они сошли на берег. Матросы сгрузили их сундуки. От небольшой группы людей, стоявших на пристани, отделился человек и шагнул им навстречу.
— Приветствую вас, посол Дэннил и молодой Треммелин. Я — Лорик, ваш переводчик. Я отведу вас в Дом Гильдии. Прошу, следуйте за мной.
Быстрым жестом он велел стоящим рядом слугам взять поклажу. Дэннил и Тайенд двинулись за переводчиком. Миновав несколько причалов, они вышли на широкую городскую улицу. Из-за пыли, стоявшей в воздухе, все цвета казались блеклыми. На смену морскому ветерку пришла удушающая жара. От пыли, сладковатого цветочного аромата и запаха пряностей было трудно дышать. Вокруг звучала певучая речь, но Дэннил не мог разобрать ни слова. Прохожие — в основном мужчины — были одеты в простую лонмарскую одежду. Они без тени смущения рассматривали Дэннила и Тайенда, в их взглядах не было приветливости или неодобрения. Время от времени кто-нибудь пялился на Тайенда — его роскошный костюм придворного выглядел здесь крайне неуместно.
С тех пор как они сошли на берег, Тайенд не произнес ни лова. Дэннил достаточно хорошо изучил спутника, чтобы понять, что тот чувствует себя не в своей тарелке: между бровей Тайенда залегла складка, и он все время отставал. Дэннил поймал его взгляд и ободряюще улыбнулся:
— Не волнуйтесь. Поначалу в незнакомом городе всегда чувствуешь себя неважно.
Лицо Тайенда посветлело, он прибавил шагу и поравнялся с Дэннилом. Переводчик вывел их по узкой улочке на большую площадь. Дэннил резко остановился и в недоумении посмотрел вокруг.
Вся площадь была занята деревянными помостами. На ближайшем из них стояла женщина со связанными руками. Рядом — одетый в белое мужчина с кнутом в руках. Его бритая голова была сплошь покрыта татуировкой. Еще один человек расхаживал перед толпой, собравшейся вокруг помоста, и зачитывал что-то из свитка, держа его перед собой.
Дэннил пришел в себя и быстрыми шагами нагнал переводчика.
— Что он говорит?
Лорик прислушался.
— Эта женщина опозорила мужа и семью, пригласив мужчину на свое ложе. — Он обвел площадь широким жестом. — Это Судное Место.
Громкие возгласы заглушили речь глашатая. Дэннил заметил в толпе молодого человека, который стоял неподвижно и не сводил глаз с женщины. Его лицо казалось невозмутимым, но в глазах блестели слезы.
«Муж или любовник?» — подумал Дэннил.
Они вышли в центр площади. Там в отдалении от других стояло два помоста. На одном из них возвышался человек в белых одеждах с мечом в руках. Дэннил перевел глаза на спину шедшего впереди Лорика, но тут прозвучал голос глашатая, и переводчик замедлил шаг.
— А!.. Он говорит: этот человек опозорил свою семью своими неестественными… как это по-вашему? Склонностями? За растление душ и тел он приговорен к высшей мере наказания. Когда солнце заходит, темнота несет миру очищение от греха; так смерть этого человека очистит растленные им души.
Несмотря на жару, Дэннила прошиб холодный пот. Осужденный на смерть прислонился к шесту в центре помоста. Казалось, он примирился со своей участью. Из толпы раздавались яростные возгласы, лица людей были перекошены ненавистью, Дэннил отвернулся, пытаясь скрыть охватившее его негодование. Этого человека приговорили к смерти за поступок, который в Киралии принес бы ему только бесчестье и позор, а в Элане, если верить Тайенду, вообще не считался преступлением.
Дэннил не мог не вспомнить сплетни, которые причинили ему столько горя. Его обвинили в том же «преступлении», что и этого человека. Никого не интересовали доказательства; как только сплетня распространилась, и соученики, и учителя обращались с ним, как с изгоем. Он вздрогнул, снова услышав яростные крики толпы. Если бы я имел несчастье родиться в Лонмаре, моя история, возможно, тоже закончилась бы на Судном Месте.