Ученица Гильдии - Страница 68


К оглавлению

68

Лорлен заметил, что Ротан поднял руку, якобы чтобы почесать нос, пытаясь при этом скрыть улыбку. Гаррел помрачнел, но ничего не сказал. Губы Балкана дрогнули в улыбке.

— Хорошо, — согласился Воин. — До середины второго курса.

Лорлен огляделся. Все маги выразили свое согласие.

— Ну что ж, решено.

Джеррик вздохнул и огляделся, затем посмотрел на Лорлена:

— Если это все, то я пойду закончу работу.

Джеррик вышел, лорд Саррин и леди Винара последовали за ним. Гаррел тоже вышел. Балкан внимательно смотрел на Ротана:

— Очень жаль, что Сонеа, видимо, не интересуют Воинские Искусства. Редко встречаются женщины-воины такой силы… и такой находчивости.

Ротан повернулся к Балкану:

— Не могу даже притворяться, что я этим огорчен.

— Вы случайно не пытались отговаривать ее? — в голосе Балкана звучало предупреждение.

— Ни в малой степени, — ответил Ротан подчеркнуто вежливым тоном. — После некоего события на Северной Площади в этом не было необходимости. Напротив, я провел немало времени, убеждая ее, что маги — не сумасшедшие мерзавцы, помешанные на убийствах.

Балкан криво улыбнулся:

— Я надеюсь, вам удалось убедить ее.

Ротан вздохнул и отвернулся.

— Только я один и стараюсь.

— Неприязнь одноклассников была неизбежна. Она не закончится с окончанием Университета. Сонеа должна сама справляться с ситуацией. По крайней мере, на это раз она использовала магию, а не ловкость рук.

Ротан резко повернулся к Балкану. Тот спокойно выдержал взгляд. Почувствовав, что напряжение между ними растет, Лорлен слегка стукнул по столу.

— Будьте добры, проследите, чтобы впредь они сражались только на Арене, — предупредил он. — Будь сейчас лето, они просто подожгли бы лес. Я не имею ни малейшего желания заниматься еще и тушением пожаров, уверяю вас, у меня хватает дел. А теперь… — он выжидательно посмотрел на дверь, — я хотел бы получить кабинет в свое распоряжение.

Ротан и Балкан наклонили головы и, пробормотав извинения, торопливо вышли. Как только за ними закрылась дверь, Лорлен горестно вздохнул; Он не знал, сердиться ему или смеяться.

Ох уж эти маги!

Глава 17
ПРИЯТНЫЙ СОБЕСЕДНИК

Сад был завален снегом. Ветки деревьев склонялись под тяжестью пышных белых шапок. Сосульки, свисавшие с карнизов Университета, придавали ему экзотический вид. Когда Ротан и Сонеа по только что расчищенной тропинке подошли к крыльцу, снова пошел снег, и они укрылись в Холле.

— Ротан?

— Дорриен?

— Надеюсь, в твоей гостиной по крайней мере десяток тепловых шаров. Ну и погодка! Чтобы так внезапно похолодало! Я уже подъезжаю к воротам.

Ротан перевел взгляд на Сонеа. Она прильнула к окну и смотрела на дорогу.

— Вот он, — пробормотала она.

Одинокий всадник приближался к воротам. Он помахал рукой, и ворота начали медленно открываться. Не дожидаясь, пока они распахнутся полностью, всадник послал лошадь в галоп. Зеленые одежды всадника развевались на ветру. Ротан сбежал по ступеням во двор.

— Отец!

Лошадь еще не успела остановиться, как Дорриен перекину ногу через седло и легко спрыгнул на землю. На его раскрасневшемся лице играла широкая улыбка.

— Очень эффектно, — сухо сказал Ротан, подходя к сыну, — Только однажды ты все-таки поскользнешься.

— И непременно на твоих глазах, — ответил Дорриен, обнимая Ротана, — чтобы ты мог сказать: «А ведь я тебе говорил».

— Разве я так говорю? — невинно переспросил Ротан.

— Именно так… — Дорриен посмотрел через плечо Ротана. — Это твоя новая подопечная?

Ротан обернулся. Сонеа стояла на крыльце. Он помахал ей рукой, и она спустилась к ним.

Дорриен передал поводья Ротану и шагнул навстречу Сонеа, Ротан был рад, что Дорриен на него не смотрит. Как всегда, улыбка сына, увиденная после долгой разлуки, отозвалась в его сердце болью и печалью. Когда Дорриен улыбался, он больше всего напоминал Ротану умершую жену. Кроме улыбки, Дорриен унаследовал от Илары страстное увлечение Целительством.

«Он уже не мальчик, — напомнил себе Ротан. Полгода назад Дорриену исполнилось двадцать четыре года. — В его возрасте у меня были жена и сын».

— Приветствую вас, леди Сонеа.

— Приветствую вас, лорд Дорриен, — с грациозным поклоном ответила Сонеа.

Появился слуга с конюшни, и Ротан передал ему поводья.

— Куда отнести поклажу, господин мой?

— Ко мне домой.

Слуга поклонился и повел лошадь на конюшню.

— Пойдемте куда-нибудь в тепло, — предложил Дорриен.

Ротан кивнул, и они пошли наверх по ступеням. Оказавшись теплом коридоре, Дорриен вздохнул.

— Как приятно вернуться, — сказал он. — Какие новости, отец?

Ротан пожал плечами:

— В общем, ничего особенного. В этом году все самые драматические события происходили с нашим участием. Ты в курсе.

Дорриен засмеялся:

— Да, ты рассказывал. А как дела у посла Дэннила?

— Он уже давно не связывался со мной, но я получил от него несколько писем и ящик эланского вина.

— Что-нибудь осталось?

— Осталось, осталось.

— Вот это хорошие новости, — Дорриен потер руки.

— А как дела на северо-востоке?

На этот раз пожал плечами Дорриен:

— Ничего особенного. Эпидемия зимней лихорадки — самое интересное событие года. Как обычно, кое-кто из фермеров все равно попытался работать и в придачу к лихорадке получил еще и легочную гниль. Несколько несчастных случаев. Умерли три старика, родилось несколько детей. Как-то раз ко мне пришел пастушок с ожогами и сказал, что на него напал Король Сакана.

Ротан нахмурился:

68